Etimologías fantásticas: HAMBURGO

30 de noviembre de 2025

Tal como decía en la entrada anterior, me suele gustar saber lo que significan los nombre de las ciudades o pueblos por los que paso, e incluso de aquellos por los que no he pasado nunca, pero que sus nombres me parecen sugerentes. En la entrada anterior hablaba de Oxford, hoy toca a HAMBURGO.

La verdad es que la idea de hacer una etimología fantástica sobre Hamburgo me surgió paseando y ver una hamburguesería. Recordé que el nombre de hamburguesa no surgió en Hamburgo, sino en Nueva York, a finales del siglo XIX, probablemente de inmigrantes alemanes provenientes de Hamburgo. En aquella ciudad europea era típico un «filete de Hamburgo», hecho con carne picada. Me recuerda mucho al «filete ruso» de mi abuela [1]. En muchos países hispanoamericanos lo llaman «torta de carne» [2].

Y empecé a pensar en el significado de Hamburgo.

Ham en inglés es Jamón. Y burgo en español significa algo así como ciudad o fortaleza. Burgo procede del latín burgus y del germánico burg con el significado de fortaleza o ciudad. Veamos, por ejemplo, «El Burgo de Osma», «El Burgo» en Málaga, «El Burgo» en Cantabría, «Burg» en Gerona, y, cómo no, la propia ciudad de «Burgos». Me intrigó el plural de Burgos, ¿si es una sola ciudad amurallada, por qué se habla de ella en plural? La explicación es bastante sencilla, la palabra deriva del proto-germánico: burgaz, ciudad amurallada, y paso al latín como burgus, y después al castellano como burgos. Así que s final no significa plural, sino que responde al origen latino de la palabra.

En resumen, “burgo” alude a una población, a menudo con origen fortificado o, simplemente a una ciudad medieval, fortificada o no.

Así que me imagine de Ham-Burgo significaba Jamón-Ciudad o, cambiando el orden, Ciudad-Jamón. ¿Qué ocurre que allí se producían muchos jamones o que había un jamón en algún sitio?

En vez de una ciudad productora de muchos jamones, como Jabugo o Trevélez, pensé que había un monte que se parecía a un jamón, o tal vez una figura de erosión que recordaba a un jamón, que el pueblo estaba cerca y que su nombre podría ser: el pueblo del jamón (Hamburgo).

Una piedra erosionada que parece un jamón. Figura inexistente. Se trata de una invención mía.

ETIMOLOGÍA REAL

Lo de arriba era una fantasía, aunque hay parte de verdad: BURG o BURGO, efectivamente, significa fortaleza o ciudad amurallada.

Pero, el error está en HAM que no es jamón. En Hamburgo hay un barrio que se llama HAMM que significa casa o asentamiento. Si unimos Hamm, como asentamiento, y Burg como fortaleza, lo que obtenemos es LA FORTALEZA DEL ASENTAMIENTO.

Más arriba hemos visto ciudades españolas con BURG o BURGO en su nombre. En Europa también hay muchas, Entre las más conocidas:

Strasbourg (Estrasburgo). Una de las sedes del parlamento europeo, en Alsacia (Francia). «Fortaleza en las rutas».

Luxemburg (Luxemburgo). Un país muy pequeño que se originó por un castillo. «Fortaleza pequeña»

Edinburgh (Edimburgo). Capital de Escocia. «Fortaleza en las colinas».

Nada más hoy.


Notas

[1] Directoalpaladar.com. Entrada: Filetes rusos, la receta de mi abuela Lola y sus trucos para que queden jugosos. https://www.directoalpaladar.com/recetas-de-carnes-y-aves/filetes-rusos-la-receta-de-mi-abuela-lola

[2] Wikipedia. Entrada: Torta de carne. https://es.wikipedia.org/wiki/Torta_de_carne [Consultado 30 de noviembre de 2025]


Licencia de Creative Commons

La vuelta al mundo y otros viajes © 2024 by Félix Ares is licensed under CC BY-SA 4.0 . Debe indicarse que está creado a partir de una obra de viajes.ares.fm

En esta ocasión he contado con la colaboración de Vero.


Contacto con nosotros; el motivo de que no sea una imagen clara es para evitar que los robots la descubran y nos inunden el buzón de basura.

O rellene el siguiente formulario.

Nombre