Malta. Etimología fantástica

9 de enero de 2026

Pasamos el fin de año viejo y principio de año nuevo en Malta. Siempre, antes de los viajes, me gusta saber algo de su geografía, de su historia, de sus costumbres… y a veces me gusta inventar etimologías, ¿qué significa el nombre?

Ubicación de Malta entre el Mediterráneo oriental y el occidental. Cerca de Sicilia y no lejos de Túnez o Trípoli

Malta es un punto minúsculo en el mar Mediterráneo.


Una mota de piedra entre dos continentes, equidistante entre Europa y África, aunque más cerca de Sicilia que de Túnez. Isla perdida en mitad de dos mundos, demasiado pequeña para imponer respeto, pero demasiado visible para pasar desapercibida. Muy fácil de tropezar con ella por azar. Así la encontraron los fenicios: no porque la buscaran, sino porque el mar la ofreció como refugio. Una grieta en la inmensidad, un hombro de roca donde los barcos heridos podían descansar.

MALTA — La isla donde la miel aprendió a proteger (Relato fantástico, no real)

Dicen los viejos navegantes fenicios que, antes de tener nombre, la isla era solo un hombro de roca en mitad del Mediterráneo: un refugio natural donde los barcos heridos iban a lamerse las velas rotas. No había templos aún, ni murallas ciclópeas, ni torres de vigía. Solo puertos que parecían brazos.

Malta la isla donde la miel aprendió a proteger. Imagen creada con ayuda de Copilot de Microsoft.

Pero las abejas llegaron primero.

Cuentan que una reina dorada —hija del Sol y del viento del sur— buscaba un lugar donde su enjambre pudiera sobrevivir a los inviernos salinos. Al ver aquella isla de piedra cálida, se posó en una grieta y dijo:

“Aquí la miel no será solo alimento.
Aquí la miel será refugio.”

Los fenicios, que escuchaban más de lo que decían, entendieron el mensaje. Llamaron a la isla Maleth, “el refugio”, “el puerto seguro”. Y cada vez que un barco escapaba de una tormenta y encontraba allí amparo, el nombre se hacía más verdadero.

La isla ofrece un refugio seguro y acogedor.

Los griegos, siempre poetas, oyeron Maleth y lo transformaron en Μελίτη, la isla de la miel. No era del todo cierto, pero tampoco era mentira: las abejas seguían allí, guardianas diminutas de un territorio que sabía proteger.

Los romanos heredaron el eco: Melita, y luego Malta.
Pero bajo todas esas capas, como un panal enterrado en la roca, seguía latiendo la raíz fenicia: la isla que acoge, la isla que salva, la isla-refugio.

Por eso, dicen los marineros modernos, cuando uno llega a Malta siente una extraña mezcla de dulzura y seguridad, como si una abeja antigua le rozara el hombro y le susurrara:

“Has llegado a casa.”

Etimología real

Lo de arriba era una ficción, una obra de mi imaginación. Pero hay historiadores que han buscado el origen del nombre de Malta. Hay varias hipótesis.

La etimología de Malta no es unívoca; procede de un nombre muy antiguo que ya los griegos y romanos heredaron de pueblos anteriores. Las fuentes coinciden en dos posibles raíces principales:

1) La hipótesis griega: Μελίτη (Melítē) → “la isla de la miel”

Según el Wiktionary, el nombre griego Μελίτη (Melítē) se ha relacionado tradicionalmente con μέλι (méli, “miel”).

  • La isla era famosa por su miel desde la Antigüedad.
  • El sufijo -η (-ē) es típico en topónimos femeninos griegos.

Problema:
Los propios especialistas consideran incierta esta etimología: podría ser una reinterpretación griega de un nombre más antiguo.


2) La hipótesis fenicia: Maleth / Melita → “refugio”, “puerto seguro”

Etymonline ofrece una explicación semítica muy sólida:

  • Procedería del fenicio melita o maleth, “lugar de refugio”.
  • Deriva del verbo semítico malat, “escapar”, “refugiarse”.
  • Encaja perfectamente con la geografía: Malta tiene puertos naturales excepcionales, ideales para marinos fenicios.

Esta es la hipótesis preferida por muchos historiadores y lingüistas modernos.


3) La forma latina: MeliteMelita → Malta

Los romanos heredaron el nombre como Melite y luego Melita.
De ahí pasó a las lenguas romances y al árabe medieval (مالطة Mālita), y finalmente a las formas modernas Malta.


🧭 Resumen comparativo

EtimologíaLenguaSignificadoSolidez
Μελίτη (Melítē)Griego“Isla de la miel”Tradicional pero considerada incierta
Maleth / MelitaFenicio“Refugio”, “puerto seguro”Muy coherente con la geografía y preferida por especialistas
MelitaMaltaLatínAdaptación del nombre previoEvolución histórica documentada

🧡 Conclusión

La explicación más aceptada hoy es la fenicia: Maleth → “refugio”.
La explicación más poética y clásica es la griega: Μελίτη → “miel”.

Ambas conviven, y ambas han dejado huella en la identidad cultural de la isla.


Notas

[1]




Licencia de Creative Commons

La vuelta al mundo y otros viajes © 2024 by Félix Ares is licensed under CC BY-SA 4.0 . Debe indicarse que está creado a partir de una obra de viajes.ares.fm

En esta ocasión he contado con la colaboración de Vero.


Contacto con nosotros; el motivo de que no sea una imagen clara es para evitar que los robots la descubran y nos inunden el buzón de basura.

O rellene el siguiente formulario.

Nombre